第三百三十三章 牧師和女巫
關燈
小
中
大
第三百三十三章 牧師和女巫
“米勒娃,不先帶著你的朋友去家裏坐坐嗎?”
女人揉了揉麥格的頭發,有些責備地說道,接著,她望向納爾遜,抿著嘴唇笑了笑,“我叫伊莎貝爾,是米勒娃的媽媽。”
伊莎貝爾有著一雙和麥格一樣機敏又明亮的眼睛,她的眼神銳利,被審視的納爾遜感覺自己又回到了一年級的時候,第一次看到坐在黑湖旁樹樁上的麥格,她的身材甚至比女兒還要矮小,卻能夠牢牢地將麥格抱在懷裏,微微卷曲的棕色長發披在背後,盡管年齡不小,但腰桿依舊挺得很直,一身款式老舊卻被漿洗得幹幹凈凈的衣服經過她的搭配,竟也煥發出時髦之感。
這顯得她比實際年齡年輕不少,盡管她的皮膚已經被蘇格蘭高地的冷風吹拂得失去光澤,盡管她的臉上已經出現了道道皺紋,盡管藏在長發中的銀絲已經無法掩蓋太陽的反光,但她卻依舊保持著一顆年輕的、拉文克勞的心。
這是一個生活窘迫,卻慢條斯理,並不放棄自己精致的女人。
“麥格夫人,很榮幸見到您,我叫納爾遜·威廉姆斯,是米勒娃的學弟,”納爾遜走上前,沖著女人微微點頭致意,“米勒娃常給我提起您,您果然是一位和她一樣美麗的女士。”
麥格扭過頭,表情奇怪地看了納爾遜一眼。
“哦!原來你就是納爾遜,”伊莎貝爾挑起眉毛,臉上泛起驚喜的神色,松開麥格,將納爾遜往身後的村莊迎,“她給我提起在霍格沃茲求學的生活時,也總是提起你呢。”
“是嗎?”納爾遜跟在伊莎貝爾身後,走進了這座靜謐的村莊,不遠處教堂的彩色玻璃反射著從雲間漏下的陽光,將整座村莊染成了童話般夢幻的彩色,“麥格夫人,米勒娃已經經常罵我吧。”
“呵呵,哪裏會呢,”伊莎貝爾掩著嘴笑道,“她可喜歡誇你了,據他所說,你是霍格沃茲在鄧布利多之後變形術天賦最好的學生,當然,看到你的阿尼馬格斯以後,我覺得她的評價還是有些保守了。”
“您過譽了,”納爾遜有些臉紅地撓了撓頭,看起來就像個被老師表揚的一年級小學生,被他們落在身後的麥格表情震驚地盯著兩個人的背影,始終無法把現在的納爾遜和那個在學校裏天天對教授直呼其名、在不久前還像個黑巫師一樣恐嚇別人的家夥聯系在一起,她茫然地跟了上去,正聽到納爾遜極其自然的恭維,“其實我在學校總是調皮搗蛋,多虧她的教導,我才能安穩地不被開除,說起來,上次我被懲罰清潔榮譽陳列室時,還看到刻著您名字的獎杯了呢!”
“真的嗎?”伊莎貝爾驚喜地問道,問出這句話的她看起來年輕了好幾歲,“是魁地奇杯嗎?”
“沒錯!”納爾遜拍了拍手,說道,“您曾經是拉文克勞的魁地奇球隊隊長,是嗎?其實在剛去霍格沃茲的時候,我就聽說米勒娃的魁地奇打得很好,可惜沒有機會一睹風采,不過現在我總算明白她的魁地奇天賦是從哪兒來的了,原來是您的遺傳。”
“呵呵呵。”伊莎貝爾又掩著嘴笑了起來,這個被東躲西藏的生活與沈重的負擔壓榨到消瘦的女巫此刻煥發出了年輕的活力,一陣清風拂起她的長發,此刻的她看起來就像是正騎著飛天掃帚在天空中馳騁,她擺了擺手,謙虛地說道,“米勒娃的魁地奇打得比我好多了,甚至一度有球隊想找她去試訓呢。”
“可惜我被你們斯萊特林的人從掃帚上撞了下來,”麥格擠到兩人中間,不著痕跡地瞪了納爾遜一眼,似乎在為他搶走母親的註意力而升起,沒好氣地說道,“不然你就有機會一睹風采了。”
“米勒娃!”伊莎貝爾責備地揉了揉麥格的頭發,望向納爾遜說道,“原來你是斯萊特林的嗎?我一直以為你是拉文克勞的學生。”
“我是斯萊特林,但是我一直覺得每個學院都是一樣的,除了斯萊特林的休息室有些過於潮濕了,”納爾遜聳聳肩,“您瞧,米勒娃是位格蘭分多,但是她比我見過的大多數拉文克勞都要聰慧。”
“真是個好孩子。”
伊莎貝爾笑瞇瞇地沖著納爾遜點了點頭,麥格也被這不留痕跡的馬匹拍得有些舒服,像只貓一樣瞇起了眼睛,忽然,她察覺到了納爾遜話中的一點兒漏洞,“等等,你說大多數——”
“我們到了。”伊莎貝爾打斷了麥格的質疑,三人在一間石質的溫馨小屋前站定,“我們到了。”
屋頂的煙囪冒著炊煙,兩人趕上了飯點兒。
納爾遜望著這間不大但是充滿生活氣息的小屋,花園的縫隙中栽了幾顆洋蔥,裏面是剛翻過的泥土,窗臺上按從小到大的順序擺著一排花盆,裏面插著幾顆還在盛放的帚石南,看起來像是從山下的草場上隨手薅的,但插得很整齊,也剛剛澆過水,著抹紫色為色彩單一的房子增添了一抹亮色。
花園的角落中有一個歪歪扭扭的狗窩,像是小孩子隨手搭的積木,裏面很幹凈,看樣子它的住客已經不在了,但狗窩上並沒有什麽灰塵,應當是有人經常打掃。
小屋的木門前掛著一串藍色的風鈴,底部墜著兩枚邊角生銹的院徽,分別是紅色的格蘭芬多和藍色的拉文克勞,應當是母女倆珍藏的學生時代。
“我很久沒去巫師的地方了,”伊莎貝爾滿懷歉意地沖納爾遜說道,“米勒娃這孩子也不說朋友要來,我們只能用一些普通的東西招待你了。”
“沒關系,”納爾遜欣喜地摸著一根攀上花園小門的藤條,說道,“您有所不知,我以前在倫敦的時候,經常自己做飯吃,味覺幾乎被自己摧毀了。”
看著納爾遜誇張的表情,伊莎貝爾再次捂著嘴笑了起來,眼角的魚尾紋愈發明顯,“麥格如果早有你這樣風趣的朋友,應該不會像現在這樣,成天一副小大人的模樣。”
“我已經是大人了!”麥格鼓著臉說道,“我現在是老師,媽媽,納爾遜還是學生。”
“在媽媽眼裏你永遠是個孩子,親愛的,”伊莎貝爾親昵地掐了掐麥格的臉,推開花園的門,“納爾遜應該過不了多久就要畢業了,搞不好以後你們還能當同事呢。”
納爾遜有些羨慕地看了她們一眼。
“孩子,你也想被捏嗎?”伊莎貝爾笑著伸出手。
“不了不了,謝謝。”納爾遜連連擺手,後跳的動作之快看呆了伊莎貝爾。
“我已經是變形課教授了,他來了我幹什麽!”
“其實我的求職意向是魔法史教授。”
“你覺得賓斯教授會退休嗎?”
“……”
看著被納爾遜逗得繃不住表情的女兒,伊莎貝爾欣慰地笑了,她真的擔心麥格再那樣憋下去會憋出病來。
“叮鈴鈴……”
風鈴響了起來,有些陳腐的門樞發出吱吱呀呀的怪叫,一位穿著樸素的消瘦男人從出現在打開的門後。
只是看到他的第一眼,納爾遜便對這個陌生的男人升起了一絲好感,他的身上透出一股掙紮在壓力之下的責任感,他的身上有一種和約納斯一模一樣的味道,屬於一位父親的味道。
“你好。”
男人伸出手,並沒有說太多的話,脖間掛著的銀質十字架項鏈隨著他向外走的動作而晃動,“羅伯特·麥格。”
“麥格先生。”納爾遜握住了羅伯特伸出的手,“納爾遜·威廉姆斯。”
“歡迎光臨寒舍。”羅伯特望了麥格一眼,點了點頭,又笑著看了看妻子,這才側過身,說道,“請進吧。”
納爾遜隨著他的進入了屋中,麥格和伊莎貝爾緊隨其後,羅伯特將他和麥格安排在客廳的壁爐旁,斟滿了茶水,便和妻子一起回到了廚房。
“你明明一點兒都不會魁地奇,你甚至連飛天掃帚都握不牢,納爾遜,你可不要學到斯萊特林的虛偽了,”麥格撇了撇嘴,望向廚房緊閉的門,“你瞧我媽樂成這麽樣了。”
“這你可真是冤枉我了,”納爾遜舉手叫屈,“沒有哪條法律規定不會魁地奇就不能當球迷了,不信你可以去問問紐特,我經常和他討論魁地奇相關的話題。”
他環顧著房中的陳設,可以看出,羅伯特是一位虔誠的牧師,但這些信徒的陳設卻和女巫的掃帚掛在一起,營造出一種莫名的荒誕感,窗邊的寫字臺上有一疊手抄到一半的《出埃及記》,旁邊的坩堝中,紫色的魔藥正咕嚕咕嚕地冒著氣泡。
“怎麽啦?”麥格伸出手在納爾遜面前晃了晃,“你讓我丟大人了,滿意了嗎?現在他倆一定在廚房裏笑話我——‘米勒娃竟然管不住自己的學生哈哈哈’之類的。”
“怎麽會呢?他們只會覺得你對學生很溫柔,麥格教授,”納爾遜註意到了樓上的四個房間,問道,“你還有兄弟姐妹嗎?”
“有的,”麥格點點頭,似乎不願意多說,“他們的年級不高,和你們基本碰不了面。”
“哦。”納爾遜明白她這是不想讓自己的弟弟妹妹在學校中受到特殊待遇,便沒有再追問,“只是我覺得你之前的描述有些問題。”
“什麽?”麥格歪了歪頭。
“抱歉,這話有些不合時宜,所以我需要在你們家施展魔法,可以麽?”
見麥格點了點頭,納爾遜把手塞回袖子裏,輕輕擡了擡,廚房中的聲響突然消失了。
“你說吧。”麥格說道。
“是這樣的,我從你之前所說的關於你父母的只言片語中拼湊出了一個很錯誤的結論——你的父親一直被你母親女巫的身份折磨,以至於整個家庭支離破碎,”納爾遜伸出一根手指,一只長著八只細長金屬腿的蜉蝣從他的身後飛出,按住了壁爐的灰燼堆中一枚剛剛準備開始旋轉發光咆哮的窺鏡,很快,他驚訝地挑了挑眉毛,越來越多的蜉蝣從身後飛出,控制住了超過十處預警魔法,做完這一切後,納爾遜攤開手,說道,“你母親的警惕性真的很高……我們言歸正傳,你覺得如果你父母的關系真的很不好,他們會生下你的弟弟妹妹嗎?”
“但我見過爸爸難過時的樣子,”麥格搖搖頭,“我並不是說他們感情不好,只是,他們的愛情確實給他們帶來了痛苦。”
“但是他在忍受,他在想辦法結局,米勒娃,他之所以痛苦,正是因為他愛你的母親,至少在我看來,對於他們而言,愛是要大於那些代價的,而且多很多,”納爾遜說道,“你身在其中,可能被自己的眼睛蒙蔽,你想想,是否是因為你對感情的悲觀才讓你觀感中父母的愛情變得灰暗呢?”
“我……”麥格低下頭,蜷縮在沙發上,用手抱住膝蓋,她很聰明,聰明到只用了一秒鐘就想明白了納爾遜指出的問題,她擡起頭,望向兩個弟弟的房間,思緒飄到了遠方,以至於納爾遜撤除魔法時她都沒有註意到,過了一會兒,她終於擡起頭,“你覺得我是否——”
“怎麽了?親愛的?”伊莎貝爾舉起手在她面前晃了晃,這讓麥格把後半段話咽到了肚子裏,“幹嘛冷落納爾遜呢?”
“米勒娃在思考我剛剛提出的變形術問題呢!”納爾遜站起身,幫伊莎貝爾在桌上的茶杯中添滿了水,兩人又開始呈現社交的藝術。
“媽媽。”麥格忽然擡起頭,問道,“道格怎麽樣了?”
“什麽?誰?道格嗎?”伊莎貝爾錯愕地擡起頭,麥格忽然的發問令她有些沒反應過來,但她很快說道,“哦……他結婚了,我上次不敢告訴你,怕你傷心,是南邊那個村子裏農場主的女兒。”
“哦。”麥格輕輕哦了一聲,她擡起頭,望向伊莎貝爾,忽然發現母親的眼神有些閃躲。她敏銳地察覺到了不對,大聲說道,“不!他怎麽了?”
“親愛的,你要接受現實……”
“爸爸從來不會說謊,”麥格又把頭轉向了從廚房出來的羅伯特,問道,“爸爸,道格怎麽了?”
羅伯特表情有些僵硬,沒有說話。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
“米勒娃,不先帶著你的朋友去家裏坐坐嗎?”
女人揉了揉麥格的頭發,有些責備地說道,接著,她望向納爾遜,抿著嘴唇笑了笑,“我叫伊莎貝爾,是米勒娃的媽媽。”
伊莎貝爾有著一雙和麥格一樣機敏又明亮的眼睛,她的眼神銳利,被審視的納爾遜感覺自己又回到了一年級的時候,第一次看到坐在黑湖旁樹樁上的麥格,她的身材甚至比女兒還要矮小,卻能夠牢牢地將麥格抱在懷裏,微微卷曲的棕色長發披在背後,盡管年齡不小,但腰桿依舊挺得很直,一身款式老舊卻被漿洗得幹幹凈凈的衣服經過她的搭配,竟也煥發出時髦之感。
這顯得她比實際年齡年輕不少,盡管她的皮膚已經被蘇格蘭高地的冷風吹拂得失去光澤,盡管她的臉上已經出現了道道皺紋,盡管藏在長發中的銀絲已經無法掩蓋太陽的反光,但她卻依舊保持著一顆年輕的、拉文克勞的心。
這是一個生活窘迫,卻慢條斯理,並不放棄自己精致的女人。
“麥格夫人,很榮幸見到您,我叫納爾遜·威廉姆斯,是米勒娃的學弟,”納爾遜走上前,沖著女人微微點頭致意,“米勒娃常給我提起您,您果然是一位和她一樣美麗的女士。”
麥格扭過頭,表情奇怪地看了納爾遜一眼。
“哦!原來你就是納爾遜,”伊莎貝爾挑起眉毛,臉上泛起驚喜的神色,松開麥格,將納爾遜往身後的村莊迎,“她給我提起在霍格沃茲求學的生活時,也總是提起你呢。”
“是嗎?”納爾遜跟在伊莎貝爾身後,走進了這座靜謐的村莊,不遠處教堂的彩色玻璃反射著從雲間漏下的陽光,將整座村莊染成了童話般夢幻的彩色,“麥格夫人,米勒娃已經經常罵我吧。”
“呵呵,哪裏會呢,”伊莎貝爾掩著嘴笑道,“她可喜歡誇你了,據他所說,你是霍格沃茲在鄧布利多之後變形術天賦最好的學生,當然,看到你的阿尼馬格斯以後,我覺得她的評價還是有些保守了。”
“您過譽了,”納爾遜有些臉紅地撓了撓頭,看起來就像個被老師表揚的一年級小學生,被他們落在身後的麥格表情震驚地盯著兩個人的背影,始終無法把現在的納爾遜和那個在學校裏天天對教授直呼其名、在不久前還像個黑巫師一樣恐嚇別人的家夥聯系在一起,她茫然地跟了上去,正聽到納爾遜極其自然的恭維,“其實我在學校總是調皮搗蛋,多虧她的教導,我才能安穩地不被開除,說起來,上次我被懲罰清潔榮譽陳列室時,還看到刻著您名字的獎杯了呢!”
“真的嗎?”伊莎貝爾驚喜地問道,問出這句話的她看起來年輕了好幾歲,“是魁地奇杯嗎?”
“沒錯!”納爾遜拍了拍手,說道,“您曾經是拉文克勞的魁地奇球隊隊長,是嗎?其實在剛去霍格沃茲的時候,我就聽說米勒娃的魁地奇打得很好,可惜沒有機會一睹風采,不過現在我總算明白她的魁地奇天賦是從哪兒來的了,原來是您的遺傳。”
“呵呵呵。”伊莎貝爾又掩著嘴笑了起來,這個被東躲西藏的生活與沈重的負擔壓榨到消瘦的女巫此刻煥發出了年輕的活力,一陣清風拂起她的長發,此刻的她看起來就像是正騎著飛天掃帚在天空中馳騁,她擺了擺手,謙虛地說道,“米勒娃的魁地奇打得比我好多了,甚至一度有球隊想找她去試訓呢。”
“可惜我被你們斯萊特林的人從掃帚上撞了下來,”麥格擠到兩人中間,不著痕跡地瞪了納爾遜一眼,似乎在為他搶走母親的註意力而升起,沒好氣地說道,“不然你就有機會一睹風采了。”
“米勒娃!”伊莎貝爾責備地揉了揉麥格的頭發,望向納爾遜說道,“原來你是斯萊特林的嗎?我一直以為你是拉文克勞的學生。”
“我是斯萊特林,但是我一直覺得每個學院都是一樣的,除了斯萊特林的休息室有些過於潮濕了,”納爾遜聳聳肩,“您瞧,米勒娃是位格蘭分多,但是她比我見過的大多數拉文克勞都要聰慧。”
“真是個好孩子。”
伊莎貝爾笑瞇瞇地沖著納爾遜點了點頭,麥格也被這不留痕跡的馬匹拍得有些舒服,像只貓一樣瞇起了眼睛,忽然,她察覺到了納爾遜話中的一點兒漏洞,“等等,你說大多數——”
“我們到了。”伊莎貝爾打斷了麥格的質疑,三人在一間石質的溫馨小屋前站定,“我們到了。”
屋頂的煙囪冒著炊煙,兩人趕上了飯點兒。
納爾遜望著這間不大但是充滿生活氣息的小屋,花園的縫隙中栽了幾顆洋蔥,裏面是剛翻過的泥土,窗臺上按從小到大的順序擺著一排花盆,裏面插著幾顆還在盛放的帚石南,看起來像是從山下的草場上隨手薅的,但插得很整齊,也剛剛澆過水,著抹紫色為色彩單一的房子增添了一抹亮色。
花園的角落中有一個歪歪扭扭的狗窩,像是小孩子隨手搭的積木,裏面很幹凈,看樣子它的住客已經不在了,但狗窩上並沒有什麽灰塵,應當是有人經常打掃。
小屋的木門前掛著一串藍色的風鈴,底部墜著兩枚邊角生銹的院徽,分別是紅色的格蘭芬多和藍色的拉文克勞,應當是母女倆珍藏的學生時代。
“我很久沒去巫師的地方了,”伊莎貝爾滿懷歉意地沖納爾遜說道,“米勒娃這孩子也不說朋友要來,我們只能用一些普通的東西招待你了。”
“沒關系,”納爾遜欣喜地摸著一根攀上花園小門的藤條,說道,“您有所不知,我以前在倫敦的時候,經常自己做飯吃,味覺幾乎被自己摧毀了。”
看著納爾遜誇張的表情,伊莎貝爾再次捂著嘴笑了起來,眼角的魚尾紋愈發明顯,“麥格如果早有你這樣風趣的朋友,應該不會像現在這樣,成天一副小大人的模樣。”
“我已經是大人了!”麥格鼓著臉說道,“我現在是老師,媽媽,納爾遜還是學生。”
“在媽媽眼裏你永遠是個孩子,親愛的,”伊莎貝爾親昵地掐了掐麥格的臉,推開花園的門,“納爾遜應該過不了多久就要畢業了,搞不好以後你們還能當同事呢。”
納爾遜有些羨慕地看了她們一眼。
“孩子,你也想被捏嗎?”伊莎貝爾笑著伸出手。
“不了不了,謝謝。”納爾遜連連擺手,後跳的動作之快看呆了伊莎貝爾。
“我已經是變形課教授了,他來了我幹什麽!”
“其實我的求職意向是魔法史教授。”
“你覺得賓斯教授會退休嗎?”
“……”
看著被納爾遜逗得繃不住表情的女兒,伊莎貝爾欣慰地笑了,她真的擔心麥格再那樣憋下去會憋出病來。
“叮鈴鈴……”
風鈴響了起來,有些陳腐的門樞發出吱吱呀呀的怪叫,一位穿著樸素的消瘦男人從出現在打開的門後。
只是看到他的第一眼,納爾遜便對這個陌生的男人升起了一絲好感,他的身上透出一股掙紮在壓力之下的責任感,他的身上有一種和約納斯一模一樣的味道,屬於一位父親的味道。
“你好。”
男人伸出手,並沒有說太多的話,脖間掛著的銀質十字架項鏈隨著他向外走的動作而晃動,“羅伯特·麥格。”
“麥格先生。”納爾遜握住了羅伯特伸出的手,“納爾遜·威廉姆斯。”
“歡迎光臨寒舍。”羅伯特望了麥格一眼,點了點頭,又笑著看了看妻子,這才側過身,說道,“請進吧。”
納爾遜隨著他的進入了屋中,麥格和伊莎貝爾緊隨其後,羅伯特將他和麥格安排在客廳的壁爐旁,斟滿了茶水,便和妻子一起回到了廚房。
“你明明一點兒都不會魁地奇,你甚至連飛天掃帚都握不牢,納爾遜,你可不要學到斯萊特林的虛偽了,”麥格撇了撇嘴,望向廚房緊閉的門,“你瞧我媽樂成這麽樣了。”
“這你可真是冤枉我了,”納爾遜舉手叫屈,“沒有哪條法律規定不會魁地奇就不能當球迷了,不信你可以去問問紐特,我經常和他討論魁地奇相關的話題。”
他環顧著房中的陳設,可以看出,羅伯特是一位虔誠的牧師,但這些信徒的陳設卻和女巫的掃帚掛在一起,營造出一種莫名的荒誕感,窗邊的寫字臺上有一疊手抄到一半的《出埃及記》,旁邊的坩堝中,紫色的魔藥正咕嚕咕嚕地冒著氣泡。
“怎麽啦?”麥格伸出手在納爾遜面前晃了晃,“你讓我丟大人了,滿意了嗎?現在他倆一定在廚房裏笑話我——‘米勒娃竟然管不住自己的學生哈哈哈’之類的。”
“怎麽會呢?他們只會覺得你對學生很溫柔,麥格教授,”納爾遜註意到了樓上的四個房間,問道,“你還有兄弟姐妹嗎?”
“有的,”麥格點點頭,似乎不願意多說,“他們的年級不高,和你們基本碰不了面。”
“哦。”納爾遜明白她這是不想讓自己的弟弟妹妹在學校中受到特殊待遇,便沒有再追問,“只是我覺得你之前的描述有些問題。”
“什麽?”麥格歪了歪頭。
“抱歉,這話有些不合時宜,所以我需要在你們家施展魔法,可以麽?”
見麥格點了點頭,納爾遜把手塞回袖子裏,輕輕擡了擡,廚房中的聲響突然消失了。
“你說吧。”麥格說道。
“是這樣的,我從你之前所說的關於你父母的只言片語中拼湊出了一個很錯誤的結論——你的父親一直被你母親女巫的身份折磨,以至於整個家庭支離破碎,”納爾遜伸出一根手指,一只長著八只細長金屬腿的蜉蝣從他的身後飛出,按住了壁爐的灰燼堆中一枚剛剛準備開始旋轉發光咆哮的窺鏡,很快,他驚訝地挑了挑眉毛,越來越多的蜉蝣從身後飛出,控制住了超過十處預警魔法,做完這一切後,納爾遜攤開手,說道,“你母親的警惕性真的很高……我們言歸正傳,你覺得如果你父母的關系真的很不好,他們會生下你的弟弟妹妹嗎?”
“但我見過爸爸難過時的樣子,”麥格搖搖頭,“我並不是說他們感情不好,只是,他們的愛情確實給他們帶來了痛苦。”
“但是他在忍受,他在想辦法結局,米勒娃,他之所以痛苦,正是因為他愛你的母親,至少在我看來,對於他們而言,愛是要大於那些代價的,而且多很多,”納爾遜說道,“你身在其中,可能被自己的眼睛蒙蔽,你想想,是否是因為你對感情的悲觀才讓你觀感中父母的愛情變得灰暗呢?”
“我……”麥格低下頭,蜷縮在沙發上,用手抱住膝蓋,她很聰明,聰明到只用了一秒鐘就想明白了納爾遜指出的問題,她擡起頭,望向兩個弟弟的房間,思緒飄到了遠方,以至於納爾遜撤除魔法時她都沒有註意到,過了一會兒,她終於擡起頭,“你覺得我是否——”
“怎麽了?親愛的?”伊莎貝爾舉起手在她面前晃了晃,這讓麥格把後半段話咽到了肚子裏,“幹嘛冷落納爾遜呢?”
“米勒娃在思考我剛剛提出的變形術問題呢!”納爾遜站起身,幫伊莎貝爾在桌上的茶杯中添滿了水,兩人又開始呈現社交的藝術。
“媽媽。”麥格忽然擡起頭,問道,“道格怎麽樣了?”
“什麽?誰?道格嗎?”伊莎貝爾錯愕地擡起頭,麥格忽然的發問令她有些沒反應過來,但她很快說道,“哦……他結婚了,我上次不敢告訴你,怕你傷心,是南邊那個村子裏農場主的女兒。”
“哦。”麥格輕輕哦了一聲,她擡起頭,望向伊莎貝爾,忽然發現母親的眼神有些閃躲。她敏銳地察覺到了不對,大聲說道,“不!他怎麽了?”
“親愛的,你要接受現實……”
“爸爸從來不會說謊,”麥格又把頭轉向了從廚房出來的羅伯特,問道,“爸爸,道格怎麽了?”
羅伯特表情有些僵硬,沒有說話。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)